Последовательный и синхронный перевод русского жестового языка
Трудовая функция

Наименование Последовательный и синхронный перевод русского жестового языка
Код
A/03.5
Уровень квалификации
5

Происхождение трудовой функции Оригинал
X
Заимствовано из оригинала
1520
Код оригинала Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия Поиск необходимой информации по заданной теме перевода
Составление локального тематического словаря
Анализ особенностей восприятия заказчика, аудитории
Осуществление последовательной межкультурной и межъязыковой коммуникации
Последовательный и синхронный перевод с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык на фразовом уровне или на уровне предложения в социально-бытовой сфере
Необходимые умения Осуществлять быстрый переход с одного языка на другойОпределять тематическую область исходного сообщенияНаходить, анализировать и классифицировать информационные источники в соответствии с переводческим заданиемОпределять технологии перевода в различных коммуникативных ситуациях, сферах и процессахСистематизировать и осваивать новую лексикуОпределять стратегию перевода в соответствии с особенностями коммуникации и целью переводаОсуществлять последовательный и синхронный перевод с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый языкИспользовать коммуникативные техники, принятые в сообществе глухих и в сообществе слышащихСохранять коммуникативную цель и стилистику исходного сообщенияСоблюдать принятые нормы поведения и профессиональной этики
Необходимые знания Основные методические документы, национальные и международные стандарты в области профессионального перевода
Основы гражданского делопроизводства в части, касающейся профессионального перевода
Этические и социокультурные нормы поведения, принятые в сообществах глухих и слышащих
Основы теории и практики перевода
Терминология предметной области перевода
Теория и практика межкультурной коммуникации
Модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации между слышащими и глухими/слабослышащими гражданами
Правовой статус переводчика
Русский язык и русский жестовый язык как лингвистические системы
Способы пополнения активного словарного запаса
Особенности коммуникации и восприятия информации различных категорий людей с нарушениями слуха
Социально-региональные и стилистические варианты русского жестового языка и русского языка
Принципы и правила проведения публичных мероприятий
История и культура глухих
Основы конфликтологии
Основы психологии
Профессиональная этика
Экстралингвистическая информация в соответствующей ситуации перевода
Другие характеристики Соблюдение конфиденциальности

Список профессиональных стандартов:
  1. Переводчик русского жестового языка

Возврат к списку