| Наименование | Синхронный перевод |
|
|
|
|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал |
|
Заимствовано из оригинала |
|
|
|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Поиск соответствующей информации по заданной тематике Изучение терминологии в заданной сфере профессиональной деятельности Составление локального тематического словаря Проверка технического оборудования непосредственно перед началом работы Выполнение перевода с использованием различных каналов связи |
| Необходимые умения | Определять тематическую область исходного сообщенияВыполнять перевод устного текста практически одновременно с его произнесениемВыполнять перевод техникой нашептывания (шушутаж)Сохранять коммуникативную цель и стилистический регистр исходного сообщенияКонцентрироваться и удерживать вниманиеОсуществлять профилактику и поддержку работоспособности голосового аппаратаИспользовать технические средства в процессе перевода |
| Необходимые знания | Иностранный язык на профессиональном уровне Родной язык на профессиональном уровне Теория и практика перевода Нормы и стандарты узкоспециализированной области знаний, определяющей терминологический аппарат на исходном языке и языке перевода Экстралингвистическая информация в соответствующей области знаний Методика использования компьютера и другого инструментария с целью повышения производительности для обеспечения качества переводов Информационные системы |
| Другие характеристики | Для осуществления данной трудовой функции необходимо наличие высшего образования – бакалавриата по направлению подготовки 7.45.03.02 – лингвистика Данная трудовая функция выполняется на следующих должностях: – старший специалист по приему и обработке экстренных вызовов – переводчик – оператор – аудиовизуальный переводчик – оператор – синхронный переводчик |